Subtleties of the English language can
have far-reaching consequences. Much farther reaching, perhaps, than is
immediately evident. Recently, I was reading a book by the great J.I. Packer,
wherein he quoted from the book of Daniel in both the King James and the RSV.
The translators of the former rendered the verse, “the people that do know
their God shall be strong, and do exploits.” The latter rendered the last
phrase, “take action,” instead of “do exploits.” I am no scholar of Hebrew, and
I shall leave it to those who are learned in the subject to decide which
translation better captures the
meaning of the original. Each version attempts
to take the Hebrew wording and express the same thought in English. Translation
is as much of an art as it is a science, perhaps more so. Regardless, I find
that the King James rendering is a far stronger sentence.
St. George does an exploit |
To
take action means to begin doing something. It means not to stand idle. It is,
fundamentally, reactive. One must take action for a specific purpose, to fight
against something which is being done, or for something which is not being done
but ought to be. On the other hand, “do exploits” carries a sense of
completion. It is not an unfinished act, but one that is accomplished, carried
out to its end. It is an action still, but one that is seen through to
perfection, in a strictly biblical sense of the word, which means not flawless,
but rather lacking nothing. Action is a process, an exploit is an event.
According to one dictionary, it is a bold or daring feat.
As
the people of God, we are to be strong, and do exploits. It is not enough to simply
take action, leaving that action unfinished. We must not begin a process of
doing something, but we must do that thing in actuality.
Taking action can
be safe. Not so safe, perhaps, as sitting idle, hunkering down in
self-preservation and waiting for the storm to pass. Yet it can be safe in that
it lacks commitment. We will act just so far as to soothe our consciences, but
we will never step so far over the line as to take upon ourselves any really
meaningful risks. That Christianity became largely irrelevant to culture and politics
during the 20th century, and has largely remained so until today,
can be chalked up largely to cowardice. Christians ceased to take their faith
seriously, and ceased to exert influence on the societies in which they lived.
Consequently, we have gone from the shapers and guardians of Christendom, to a
bedraggled minority who whimper sullenly in protest before grudgingly accepting
whatever edict is handed down to us by our secular overlords. It is because at
worst we have done nothing, and at best we have acted halfheartedly.
We need bold and
daring feats. We need exploits.
Doing an exploit means total commitment. Not
bowing to the king’s statue, and talking smack to the king when he calls you
out for it, is an exploit. Being thrown into a den of lions for praying
publicly under penalty of death is an exploit. Transforming a pagan and hostile
empire by the sheer, irrepressible power of the Gospel of Christ into a
Christian Nation is an exploit. And throwing off the shackles of a Church which
has plunged that Gospel under layers of corruption and works, penitence and
indulgences, Saints and their graven images, and rekindling the light of true
religion in Europe—my friends, that is an exploit.
The
people of God have always been able to do exploits for “if God is for us, who
can be against us?” The Word of God is as powerful now as it was when the
Gospel blazed a swath through Rome, carried along by the Spirit of God, down
the very roads which Caesar built to defend his power, and as powerful as it
was a millennium and a half later, when it thundered through Europe afresh, unleashed
by Luther’s pen and Gutenberg’s press.
The great things
have not all been done, nor has history yet come to completion. We need not be
afraid, either of the sword of ISIS or the censure of secular culture, for those who would oppose us can at most kill the body,
and no more. But the God we serve can give us a new one, because the greatest
exploit in history was already accomplished by Christ on the cross.
We must not sit idle. We must not merely
take action. We must be strong, and do exploits.
Never mind, of course, that in context, the half-verse quoted is in fact a direct reaction to some very specific actions in the preceeding verse and a half, 11:30-31a. (Or that St. George's exploit against the dragon was a reaction against the latter's ravaging of the countryside and terrorizing of the populace.)
ReplyDeleteWell, the ESV, which as you are aware is the only truly inspired translation, renders it as "take action." So, there you have it.
ReplyDelete